đ File Manager Pro
v10.0.3 | PHP: 8.1.34
Server: Apache
2026-06-21 10:39:27
đ
/ (Root)
/
home
/
xeqi7597
/
mota.claireduwig.com
/
wp-content
/
languages
/
plugins
đ /home/xeqi7597/mota.claireduwig.com/wp-content/languages/plugins
đ Refresh
âïž
Editing: wp-migrate-db-fr_FR.po
Writable
# Translation of Plugins - WP Migrate Lite – WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Migrate Lite – WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-05 09:15:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Migrate Lite – WordPress Migration Made Easy - Stable (latest release)\n" #: class/Common/Plugin/Menu.php:95 class/Common/Plugin/Menu.php:134 #: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:388 php-checker.php:37 #: php-checker.php:66 msgid "WP Migrate" msgstr "WP Migrate" #. Plugin Name of the plugin #: class/Free/Plugin/PluginManager.php:68 php-checker.php:33 php-checker.php:66 msgid "WP Migrate Lite" msgstr "WP Migrate Lite" #: class/Free/Plugin/PluginManager.php:51 #: frontend/build-free/static/js/main.34c987d7aaaa.js:1 #: frontend/build-wpe/static/js/main.181881305062.js:1 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" #: class/Common/Cli/Cli.php:840 class/Common/Cli/Cli.php:856 msgid "Missing case sensitive find and replace values." msgstr "Les valeurs de recherche et de remplacement ne sont pas sensibles Ă la casse." #: class/Common/Cli/Cli.php:822 class/Common/Cli/Cli.php:832 msgid "Missing Regex find and replace values." msgstr "Valeurs de recherche et de remplacement Regex manquantes." #: class/Common/Cli/Cli.php:818 msgid "Please make sure Regular Expression find & replace pattern is valid" msgstr "Veuillez vous assurer que la composition de recherche et de remplacement par expression rĂ©guliĂšre est valide." #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:448 #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:489 msgid "Profile saved" msgstr "Profil enregistrĂ©" #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:401 #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:434 #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:468 #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:679 #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:691 msgid "Profile not found." msgstr "Profil non trouvĂ©." #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:375 msgid "No recent migrations" msgstr "Aucune migration rĂ©cente." #: class/Common/Http/Http.php:90 msgid "An error occurred - JSON response: %s" msgstr "Une erreur sâest produite - RĂ©ponse JSON : %s" #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:414 msgid "Profile removed" msgstr "Profil supprimĂ©" #: class/Common/Http/Helper.php:106 msgid "Invalid Request. Did you pass the correct nonce?" msgstr "RequĂȘte non valide. Avez-vous transmis le bon nonce ?" #: class/Common/Http/WPMDBRestAPIServer.php:26 msgid "Only authenticated users can access endpoint." msgstr "Seuls les utilisateurs et utilisatrices authentifiĂ©s peuvent accĂ©der au point de terminaison." #: class/Common/Profile/ProfileManager.php:531 msgid "Failed to %s profile, state data is empty." msgstr "Ăchec avec le profil %s, les donnĂ©es dâĂ©tat sont vides." #: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:369 msgid "AJAX request failed" msgstr "La requĂȘte AJAX a Ă©chouĂ©" #: class/Common/Plugin/PluginManagerBase.php:187 msgid "<strong>Uploads directory not writable</strong> — the following directory is not writable: <code>%s</code>. Update the file permissions for this folder to enable backups and export migrations. <a href=\"https://deliciousbrains.com/wp-migrate-db-pro/doc/uploads-folder-permissions/\" target=\"_blank\">More information</a>.<br><br>" msgstr "<strong>Le rĂ©pertoire « Uploads » nâest pas accessible en Ă©criture.</strong> - le rĂ©pertoire suivant nâest pas accessible en Ă©criture : <code>%s</code>. Mettez Ă jour les droits dâaccĂšs aux fichiers de ce dossier pour permettre les sauvegardes et les migrations dâexportation. <a href=\"https://deliciousbrains.com/wp-migrate-db-pro/doc/uploads-folder-permissions/\" target=\"_blank\">Plus dâ informations</a>.<br><br>" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:204 msgid "Install" msgstr "Installer" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:207 msgid "Upgrade your license" msgstr "Mettre Ă niveau votre licence" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:190 msgid "It looks like the remote site is a %s install and this install is a %s. To run this type of migration you'll need the %s activated on the <strong>remote</strong> site." msgstr "Il semble que le site distant soit une installation %s et que cette installation soit une %s. Pour exĂ©cuter ce type de migration, vous devez activer le %s sur le site <strong>distant</strong>." #: class/Common/Multisite/Multisite.php:188 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:179 msgid "It looks like the file you are trying to import is from a single site install and this install is a multisite. This type of migration isn't currently supported. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more »</a>" msgstr "Il semble que le fichier que vous essayez dâimporter provienne dâune installation sur un site unique et que cette installation soit un multisite. Ce type de migration nâest actuellement pas pris en charge. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus\"</a>" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:166 msgid "It looks like the file you are trying to import is from a multisite install and this install is a single site. To run this type of import you'll need to use the %s to export a subsite as a single site. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more »</a>" msgstr "Il semble que le fichier que vous essayez dâimporter provienne dâune installation multisite et que cette installation soit un site unique. Pour exĂ©cuter ce type dâimportation, vous devrez utiliser le %s pour exporter un sous-site comme un site unique. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus\"</a>" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:156 #: class/Common/Multisite/Multisite.php:177 msgid "multisite" msgstr "multisite" #: class/Common/Multisite/Multisite.php:155 #: class/Common/Multisite/Multisite.php:178 msgid "single site" msgstr "site unique" #: class/Common/Migration/FinalizeMigration.php:108 msgid "Unable to finalize the migration, migration state empty." msgstr "Impossible de finaliser la migration, Ă©tat de la migration vide." #: class/Common/Properties/Properties.php:70 msgid " Remote URL: %s " msgstr " URL distante : %s " #: class/WPMDBDI_Config.php:38 msgid "Classmap could not be generated." msgstr "Classmap nâa pas pu ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©." #: class/Common/Sanitize.php:49 msgid "Sanitization Error: `%1$s` method was expecting %2$s for the `%3$s` field, but got something else: \"%4$s\"" msgstr "Erreur dâassainissement : La mĂ©thode « %1$s » attendait %2$s pour le champ « %3$s », mais a obtenu autre chose : « %4$s »." #: class/Free/Plugin/PluginManager.php:55 #: frontend/build-free/static/js/613.7f5d74d1cf11.chunk.js:1 #: frontend/build-free/static/js/main.34c987d7aaaa.js:1 #: frontend/build-wpe/static/js/613.bf769a32b27c.chunk.js:1 #: frontend/build-wpe/static/js/main.181881305062.js:1 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre Ă niveau" #: class/Common/Cli/Cli.php:794 msgid "--" msgstr "--" #: php-checker.php:26 msgid "%s requires PHP version %s or higher and cannot be activated. You are currently running version %s. <a href=\"%s\">Learn More »</a>" msgstr "%s nĂ©cessite PHP version %s ou plus et ne peut ĂȘtre activĂ©. Vous exĂ©cutez actuellement la version %s. <a href=\"%s\">En savoir plus »</a>" #: php-checker.php:67 msgid "requires PHP version %s or higher to run and has been deactivated. You are currently running version %s. <a href=\"%s\">Learn More »</a>" msgstr "nĂ©cessite PHP version %s ou plus pour fonctionner et a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©. Vous exĂ©cutez actuellement la version %s. <a href=\"%s\">En savoir plus »</a>" #: class/Common/Settings/Settings.php:46 msgid "Setting does not exist" msgstr "Le rĂ©glage nâexiste pas " #: class/Common/Cli/Cli.php:427 msgid "Performing backup" msgstr "Effectuer une sauvegarde" #: class/Common/Plugin/Assets.php:82 msgid "Importing data from %s" msgstr "Importation des donnĂ©es depuis %s" #: class/Common/Plugin/Assets.php:81 msgid "Please select an SQL export file above to continue." msgstr "Veuillez sĂ©lectionner un fichier dâexportation SQL ci-dessus pour continuer. " #: class/Common/Plugin/Assets.php:80 msgid "The selected file does not have a recognized file type. Please upload a valid SQL file to continue." msgstr "Le fichier sĂ©lectionnĂ© nâest pas un type de fichier reconnu. Veuillez tĂ©lĂ©verser un fichier SQL valide pour continuer." #: class/Common/Sql/Table.php:1154 msgid "The table `%1s` contains characters which are invalid in the target database. See <a href=\"%2s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for more information." msgstr "La table « %1s » contient des caractĂšres qui sont non valides dans la base de donnĂ©es cible. Voir : <a href=\"%2s\">notre documentation</a> pour plus dâinformation." #: template/common/muplugin-failed-update-warning.php:4 msgid "We could not update the Compatibility Mode plugin because the mu-plugins folder is not writable. Please update the permissions of the mu-plugins folder to enable Compatibility Mode. " msgstr "Nous ne pouvons pas mettre Ă jour lâextension Compatibility Mode car le dossier mu-plugins nâest pas accessible en Ă©criture. Veuillez mettre Ă jour les droits du dossier mu-plugins pour activer Compatibility Mode." #: template/common/muplugin-failed-update-warning.php:3 msgid "<strong>Compatibility Plugin Update Failed</strong> — " msgstr "<strong>Ăchec de la mise Ă jour de lâextension Compatibility </strong> â " #: class/Common/Filesystem/Filesystem.php:827 msgid "<h3>Output prevented download. </h3> %s" msgstr "<h3>Sortie empĂȘchant le tĂ©lĂ©chargement. </h3> %s" #: class/Common/Cli/Cli.php:869 msgid "Find value is required." msgstr "La valeur de recherche est nĂ©cessaire" #: class/Common/Cli/Cli.php:201 msgid "Missing path to import file. Use --import-file=/path/to/import.sql.gz" msgstr "Chemin manquant pour importer le fichier. Utilisez --import-file=/path/to/import.sql.gz" #: class/Common/Cli/Cli.php:876 msgid "Replace value is required." msgstr "La valeur de remplacement est nĂ©cessaire." #: class/Common/Http/RemotePost.php:297 msgid "Unable to connect to the remote server, the remote server responded with: %s %s (scope: %s)" msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant, le serveur distant rĂ©pond avec : %1$s %2$s (portĂ©e : %3$s)" #: class/Common/Compatibility/CompatibilityManager.php:235 msgid "The compatibility plugin could not be deactivated because your mu-plugin directory is currently not writable. Please update the permissions of the mu-plugins folder: %s" msgstr "La compatibilitĂ© extensions ne peut pas ĂȘtre dĂ©sactivĂ©e car votre rĂ©pertoire mu-plugins est actuellement non accessible en Ă©criture. Veuillez mettre Ă jour les droits du dossier mu-plugins : %s" #: class/Common/Compatibility/CompatibilityManager.php:202 msgid "The compatibility plugin could not be activated because your mu-plugin directory is currently not writable. Please update the permissions of the mu-plugins folder: %s" msgstr "La compatibilitĂ© extensions ne peut pas ĂȘtre activĂ©e car votre rĂ©pertoire mu-plugin est actuellement non accessible en Ă©criture. Veuillez mettre Ă jour les droits pour le dossier mu-plugins : %s" #: class/Common/Migration/InitiateMigration.php:333 msgid "<p><strong>Export Failed</strong> â We can't save your export to the following folder:<br><strong>%s</strong></p><p>Please adjust the permissions on this folder. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See our documentation for more information »</a></p>" msgstr "<p><strong>Lâexportation a Ă©chouĂ©e</strong> â Nous ne pouvons enregistrer votre export dans le dossier suivant : <br><strong>%s</strong></p><p>Veuillez ajuster les droits sur ce dossier. Voir : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notre documentation</a> pour plus dâinformation.</p>" #: class/Common/Util/Util.php:257 msgid "WPMDB Error: Data cannot be unserialized. %s" msgstr "Erreur WPMDB : les donnĂ©es ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©sĂ©rialisĂ©es. %s" #: class/Common/Sql/Table.php:817 msgid "Error creating temporary table. Table \"%s\" does not exist." msgstr "Erreur lors de la crĂ©ation de la table temporaire. La table « %s » nâexiste pas." #: class/Common/Cli/Command.php:218 msgid "Find & Replace complete" msgstr "Chercher & remplacer terminĂ©" #: class/Common/Cli/Cli.php:424 msgid "Running find & replace" msgstr "ExĂ©cution de chercher & remplacer" #: class/Common/Util/Util.php:256 msgid "Scope: %s()." msgstr "PortĂ©e : %s()." #: class/Common/Http/RemotePost.php:284 msgid "<strong>HTTPS Connection Error:</strong> (#121 - scope: %s) This typically means that the version of OpenSSL that your local site is using to connect to the remote is incompatible or, more likely, being rejected by the remote server because it's insecure. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See our documentation</a> for possible solutions." msgstr "<strong>Erreur de connexion HTTPS : </strong> (#121 - portĂ©e : %s) Cela signifie gĂ©nĂ©ralement que la version dâOpenSSL que votre site local utilise pour se connecter au site distant est incompatible ou, plus probablement rejetĂ©e par le serveur distant parce que non sĂ©curisĂ©e. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Voir notre documentation</a> pour trouver des solutions possibles." #: class/Common/Http/RemotePost.php:278 msgid "Couldn't connect over HTTPS. You might want to try regular HTTP instead. (#121 - scope: %s)" msgstr "Impossible de se connecter par HTTPS. Vous pourriez essayer le HTTP Ă la place. (#121 - portĂ©e : %s)" #: class/Common/Cli/Cli.php:866 msgid "Missing find and replace values." msgstr "Valeurs manquantes pour le chercher et remplacer." #: template/options-tools-subsite.php:11 msgid "%1$s only runs at the Network Admin level. As there is no Tools menu in the Network Admin, the %2$s menu item is located under Settings." msgstr "%1$s fonctionne uniquement au niveau administrateur de rĂ©seau. Comme il nây a pas de menu Outils en administrateur rĂ©seau, lâĂ©lĂ©ment de menu %2$s est situĂ© sous RĂ©glages." #: class/Common/Plugin/Assets.php:78 msgid "Welcome to WP Migrate! 🎉" msgstr "Bienvenue sur WP Migrate DB Pro !" #: class/Common/Plugin/Assets.php:79 msgid "Hey, this is the first time activating your license, nice! Your migrations are about to get awesome! If you havenât already, you should check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Quick Start Guide</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Videos</a>. If you run into any trouble at all, use the <strong>Help tab</strong> above to submit a support request." msgstr "HĂ©, câest la premiĂšre fois que vous activez votre licence, bravo ! Vos migrations sont sur le point de devenir gĂ©niales ! Si vous ne l avez pas encore fait, vous devriez consulter nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Guide de dĂ©marrage rapide</a> et <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">VidĂ©os</a>. Si vous rencontrez le moindre problĂšme, utilisez lâonglet <strong>Aide</strong> ci-dessus pour envoyer une demande de support." #: class/Common/Cli/Cli.php:785 msgid "unknown %s parameter" msgstr "paramĂštre %s inconnu" #: class/Common/Cli/Cli.php:783 msgid "Parameter errors: " msgstr "Erreurs de paramĂštre :" #: class/Common/UI/TemplateBase.php:88 msgctxt "Plugin extensions" msgid "Addons" msgstr "Add-ons" #: class/Common/Plugin/Assets.php:77 msgid "The migration has been stopped and all temporary files and data have been cleaned up." msgstr "La migration a Ă©tĂ© stoppĂ©e, puis tous les fichiers et donnĂ©es temporaires ont Ă©tĂ© nettoyĂ©s." #: class/Common/Cli/Cli.php:174 msgid "Profile not found or unable to be generated from params." msgstr "Profile non trouvĂ© ou impossible Ă gĂ©nĂ©rer Ă partir des paramĂštres." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-migrate-db/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/wp-migrate-db/" #: class/Common/Http/RemotePost.php:312 class/Common/Sql/TableHelper.php:140 msgid "our documentation" msgstr "notre documentation" #: class/Common/UI/TemplateBase.php:84 class/Free/Plugin/PluginManager.php:52 msgctxt "Plugin configuration and preferences" msgid "Settings" msgstr "RĂ©glages" #: class/Common/Sql/Table.php:879 msgid "Table structure of table %s" msgstr "Structure de la table %s" #: class/Common/Sql/Table.php:945 msgid "Data contents of table %s" msgstr "DonnĂ©es de la table %s" #: class/Common/UI/TemplateBase.php:92 msgctxt "Get help or contact support" msgid "Help" msgstr "Aide" #: class/Common/Filesystem/Filesystem.php:830 msgid "Could not find the file to download:" msgstr "Impossible de trouver le fichier Ă tĂ©lĂ©charger :" #: class/Common/Http/RemotePost.php:472 msgid "We could not find: %s. Are you sure this is the correct URL?" msgstr "Nous nâavons pas trouvé : %s. Confirmez-vous que câest lâURL correcte ?" #: class/Common/Sql/Table.php:1935 msgid "Database: %s" msgstr "Base de donnĂ©es : %s" #: class/Common/Cli/Cli.php:799 msgid "Missing action parameter" msgstr "ParamĂštre dâaction manquant" #: class/Common/Http/Http.php:139 msgid "Access denied for: %s" msgstr "AccĂšs refusĂ© pour : %s" #: class/Common/Sql/TableHelper.php:140 msgid "The source site supports utf8mb4 data but the target does not, aborting migration to avoid possible data corruption. Please see %1$s for more information. (#148)" msgstr "Le site source supporte les donnĂ©es utf8mb4 mais le site cible non, interrompre la migration pour Ă©viter une corruption possible des donnĂ©es. Veuillez consulter %1$s pour plus dâinformation. (#148)" #: class/Common/BackupExport.php:91 msgid "Could not delete the MySQL export file." msgstr "Impossible de supprimer le fichier dâexportation MySQL." #: class/Common/BackupExport.php:87 msgid "MySQL export file not found." msgstr "Fichier dâexportation MySQL non trouvĂ©." #: class/Common/Plugin/Assets.php:76 msgctxt "The migration has been cancelled" msgid "Migration cancelled" msgstr "Migration annulĂ©e" #: class/Common/Plugin/Assets.php:73 msgid "The secret key on the second line appears to be invalid. It should be a 40 character string that consists of letters, numbers and special characters only." msgstr "La clĂ© secrĂšte de la seconde ligne semble ĂȘtre non valide. Elle devrait ĂȘtre une chaĂźne de 40 caractĂšres composĂ©e uniquement de lettres, de nombres et caractĂšres spĂ©ciaux." #: class/Common/Plugin/Assets.php:72 msgid "The URL on the first line appears to be invalid, please check it and try again." msgstr "LâURL de la premiĂšre ligne semble ĂȘtre non valide, veuillez la vĂ©rifier et essayer Ă nouveau." #: class/Common/Sql/Table.php:1934 msgid "Hostname: %s" msgstr "Nom dâhĂŽte : %s" #: class/Common/UI/TemplateBase.php:80 msgctxt "Configure a migration or export" msgid "Migrate" msgstr "Migrer" #: class/Common/Cli/Command.php:215 msgid "Export saved to: %s" msgstr "Export enregistrĂ© sur : %s" #: class/Common/Cli/Cli.php:713 msgid "Unable to move exported file." msgstr "Impossible de dĂ©placer le fichier exportĂ©." #: class/Common/Cli/Cli.php:421 msgid "Exporting tables" msgstr "Exporter les tables" #: class/Common/Cli/Cli.php:365 msgid "Initiating migration..." msgstr "Lancement de la migration…" #: class/Common/Cli/Cli.php:238 msgid "The following table(s) do not exist in the %1$s database: %2$s" msgstr "La ou les table(s) suivante(s) nâexiste(nt) pas dans la base de donnĂ©es %1$s : %2$s" #: template/options.php:14 msgid "Your current PHP run time limit is set to %s seconds." msgstr "Votre limite dâexĂ©cution PHP actuelle est dĂ©finie sur %s secondes." #: class/Common/UI/TemplateBase.php:237 msgid "Warning: Mixed Case Table Names" msgstr "Avertissement : casse mixte dans les noms de tables" #: class/Common/Sql/Table.php:1933 msgid "Generated: %s" msgstr "GĂ©nĂ©ré : %s" #: class/Common/Sql/Table.php:1931 msgid "WordPress MySQL database migration" msgstr "Migration de base de donnĂ©es MySQL WordPress" #: class/Common/Cli/Command.php:83 msgid "You must provide a destination filename." msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier de destination." #: class/Common/UI/TemplateBase.php:247 msgid "You can read more about this in <a href=\"%s\">our documentation</a>, proceed with caution." msgstr "Vous pouvez en lire plus Ă propos de ceci dans <a href=\"%s\">notre documentation</a>, procĂ©dez avec prĂ©caution." #: class/Common/Sql/Table.php:1079 msgid "Failed to write the SQL data to the file. (#128)" msgstr "Impossible dâĂ©crire les donnĂ©es SQL dans le fichier. (#128)" #: class/Common/Sql/Table.php:1072 msgid "Failed to write the gzipped SQL data to the file. (#127)" msgstr "Impossible dâĂ©crire les donnĂ©es SQL zippĂ©es dans le fichier. (#127)" #: class/Common/Sql/Table.php:868 msgid "Delete any existing table %s" msgstr "Supprimer toute table existante %s" #: class/Common/Cli/Cli.php:509 msgid "No tables selected for migration." msgstr "Aucune table sĂ©lectionnĂ©e pour la migration." #: class/Common/Http/Http.php:132 msgid "Invalid nonce for: %s" msgstr "Nonce non valide pour : %s" #: class/Common/Http/RemotePost.php:292 msgid "The remote site is protected with Basic Authentication. Please enter the username and password above to continue. (401 Unauthorized)" msgstr "Le site distant est protĂ©gĂ© avec Basic Authentication. Veuillez saisir le nom dâutilisateur et le mot de passe ci-dessu pour continuer. (401 Non autorisĂ©)" #: class/Common/Http/RemotePost.php:265 msgid "The connection failed, an unexpected error occurred, please contact support. (#121 - scope: %s)" msgstr "Connexion impossible, une erreur inattendue est survenue, veuillez contacter le support. (#121 - Ă©tendue : %s)" #: class/Common/UI/TemplateBase.php:245 #: frontend/build-free/static/js/main.34c987d7aaaa.js:1 #: frontend/build-wpe/static/js/main.181881305062.js:1 msgid "As a result, uppercase characters in table names will be converted to lowercase during the migration." msgstr "Par consĂ©quent, les caractĂšres en majuscules dans les noms des tables seront transformĂ©s en minuscules durant la migration." #: class/Common/UI/TemplateBase.php:242 msgid "Whoa! We've detected that your <b>remote</b> site has the MySQL setting <code>lower_case_table_names</code> set to <code>1</code>." msgstr "Nous avons dĂ©tectĂ© que votre <b>site distant</b> a le rĂ©glage MySQL <code>lower_case_table_names</code> dĂ©fini Ă <code>1</code>." #: class/Common/UI/TemplateBase.php:240 msgid "Whoa! We've detected that your <b>local</b> site has the MySQL setting <code>lower_case_table_names</code> set to <code>1</code>." msgstr "Nous avons dĂ©tectĂ© que votre <b>site local</b> a le rĂ©glage MySQL <code>lower_case_table_names</code> dĂ©fini Ă <code>1</code>." #: class/Common/Cli/Cli.php:927 msgid "Cannot write to file \"%1$s\". Please ensure that the specified directory exists and is writable." msgstr "Impossible dâĂ©crire dans le fichier « %1$s ». Veuillez vous assurer que le rĂ©pertoire spĂ©cifiĂ© existe et est accessible en Ă©criture." #: class/Common/MigrationState/MigrationStateManager.php:90 msgid "Failed to save migration state. Please contact support." msgstr "Ăchec de lâenregistrement de lâĂ©tat de la migration. Veuillez contacter le support." #: class/Common/Cli/Cli.php:616 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage…" #: class/Common/Plugin/Assets.php:74 msgid "It appears you've entered the URL for this website, you need to provide the URL of the remote website instead." msgstr "Il semble que vous ayez saisi lâURL de ce site web, vous devez plutĂŽt fournir lâURL du site web distant." #: class/Common/Plugin/Assets.php:71 msgid "The connection information appears to be missing, please enter it to continue." msgstr "Les informations de connexion semblent manquer, veuillez les saisir pour continuer." #: class/Common/Http/RemotePost.php:270 msgid "The connection to the remote server has timed out, no changes have been committed. (#134 - scope: %s)" msgstr "La connexion au serveur distant a expirĂ©e, aucune modifications nâa Ă©tĂ© engagĂ©e. (#134 - scope: %s)" #: class/Common/Cli/Cli.php:881 msgid "%1$s and %2$s must contain the same number of values" msgstr "%1$s et %2$s doivent contenir le mĂȘme nombre de valeurs" #: template/options.php:12 msgid "<strong>PHP Function Disabled</strong> — The <code>set_time_limit()</code> function is currently disabled on your server. We use this function to ensure that the migration doesn't time out. We haven't disabled the plugin however, so you're free to cross your fingers and hope for the best. You may want to contact your web host to enable this function." msgstr "<strong>Fonction PHP dĂ©sactivĂ©e</strong> — La fonction <code>set_time_limit()</code> est actuellement dĂ©sactivĂ©e sur votre serveur. Nous utilisons cette fonction pour nous assurer que la migration ne sâinterrompt pas. Nous nâavons cependant pas dĂ©sactivĂ© lâextension, vous pouvez donc croiser les doigts et espĂ©rer que tout ira bien. Vous pouvez souhaiter contacter votre hĂ©bergeur pour activer cette fonction." #: class/Common/Plugin/Assets.php:75 msgid "Looks like your remote secret key is the same as the secret key for this site. To fix this, go to the <a href=\"#settings\">Settings tab</a> and click \"Reset Secret Key\"" msgstr "Souhaite que votre clĂ© secrĂšte distante soit la mĂȘme que la clĂ© secrĂšte de ce site. Pour corriger cela, allez dans lâonglet <a href=\"#settings\">RĂ©glages</a> et cliquez sur « RĂ©initialiser la clĂ© secrĂšte »." #: class/Common/Sql/Table.php:1806 msgid "End of data contents of table %s" msgstr "Fin du contenu des donnĂ©es de la table %s" #: class/Common/Sql/Table.php:887 msgid "Failed to generate the create table query, please ensure your database is online. (#126)" msgstr "Ăchec de gĂ©nĂ©ration de la requĂȘte de crĂ©ation de table, veuillez vous assurer que votre base de donnĂ©es est en ligne. (#126)" #: class/Common/Sql/Table.php:744 msgid "Failed to retrieve table structure for table '%s', please ensure your database is online. (#125)" msgstr "Ăchec de la rĂ©cupĂ©ration de la structure de la table « %s ». Veuillez vous assurer que votre base de donnĂ©es est en ligne. (#125)" #: class/Common/Sanitize.php:72 msgid "%1$s was not expecting data to be an array." msgstr "%1$s ne sâattendait pas Ă ce que les donnĂ©es soient un tableau." #: class/Common/Cli/Cli.php:306 msgid "We were expecting a JSON response, instead we received: %2$s (function name: %1$s)" msgstr "Nous attendions une rĂ©ponse JSON, mais nous avons reçu : %2$s (nom de la fonction : %1$s)" #: class/Common/MigrationState/MigrationStateManager.php:124 msgid "Failed to retrieve migration state. Please contact support." msgstr "Ăchec de la rĂ©cupĂ©ration de lâĂ©tat de migration. Veuillez contacter le support." #: class/Common/Http/RemotePost.php:312 msgid "A response was expected from the remote, instead we got nothing. (#146 - scope: %1$s) Please review %2$s for possible solutions." msgstr "Une rĂ©ponse Ă©tait attendue de lâinstance distante, mais nous nâavons rien obtenu. (#146 - portĂ©e : %1$s) Veuillez Ă©valuer %2$s pour des solutions possibles." #: class/Common/Http/RemotePost.php:302 msgid "Unable to connect to the remote server, please check the connection details - %1$s %2$s (#129 - scope: %3$s)" msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant, veuillez vĂ©rifier les dĂ©tails de la connexion - %1$s %2$s (#129 - portĂ©e : %3$s)"
đŸ Save Changes
â Cancel